全記事(数)表示

全タイトルを表示

Google

カレンダー

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

月別アーカイブ

カテゴリー

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

My 英単語帳

iknow!


コミュニティ

ヤフーログール

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



応援していただけると大変励みになります。
      ↓
にほんブログ村 英語ブログ 洋書・映画の英語へ

ご協力ありがとうございました。



Charlie and the Great Glass Elevator (ガラスのエレベ-タ-宇宙にとびだす)

Charlie and the Great Glass ElevatorCharlie and the Great Glass Elevator
(2007/08/16)
Roald Dahl

商品詳細を見る


 「Charlie and the Great Glass Elevator(Roald Dahl)」YL:5.5 総語数30,753 ★★★

 「Charlie and the Chocolate Factory」の続編の「Charlie and the Great Glass Elevator」です。「チョコレート工場の秘密」の終わりのほうで出てきたガラスのエレベーターが大活躍します。前作でも、チョコレート工場の天井を突き破るという荒業を見せてくれた、エレベーターでしたが、WONKA氏が作っただけあって、様々な工夫・機能がいっぱいで、この本ではいろいろな性能を見せてくれます。

 邦題のとおり、ガラスのエレベーターは宇宙に飛び出すのですが、そこで彼らを待ち受けているものは・・・。その他にもWONKA氏の素晴らしい発明品がいくつか出てきますし、前回は出番が少なかった、ジョーおじいさん以外の3人のおじいさん、おばあさんにも大舞台が用意されています。もちろん、ウンパ・ルンパも登場します。

 前作は夢のチョコレート工場を探索といった感じでしたが、今回は宇宙へ地底へと大冒険といった感じです。WONKA氏のエキセントリックぶりも変わっていませんというか、パワーアップしていますね(^_^;)

 今日までの多読語数 1,767,700語(79冊目)
スポンサーサイト



応援していただけると大変励みになります。
      ↓
にほんブログ村 英語ブログ 洋書・映画の英語へ

ご協力ありがとうございました。



コメント

う~ん、この本も面白そうですね。
Roald Dahl は憧れの方でして、先日、アマゾンでまとめ買いした時に、一冊初めて買いました。
難しくて読めないとショックで立ち直れそうにないのでw、比較的レベルの低い「JAMWS and the GIANT PEACH」にしたのですが、最後の方に読もうと思ってます。

ところで、先日紹介されていた、「星を継ぐもの」を、読み終えました。
面白かったんで、続きの4冊も買っちゃいました。
いい本のご紹介ありがとうございます。
本の感想をUPしたいのですが、ウェーバーさんのお名前出させてもらってもいいですか?

ハルミズキさん。こんばんわ。

「星を継ぐもの」は個人的にかなり思い入れがある本なので、気に入っていただけるとうれしいです。続きの4冊も注文されたんですね!私はまだ3巻までしか読んでいません。ぜひそちらの感想も聞かせてくださいね。
名前の件はもちろんNo problemです。

Happy reading! See You!

了解して下さってありがとうございます。
今度、記事にしますね。
実は、私より長男の方が熱中しておりまして、彼は、現在4冊目を読んでます。
絶賛していますw

お子さんも読書がお好きなんですね。
絶賛ですか。ありがとうございます。
我が家の息子がこの本を読むようになるまでには、まだ数年かかりそうですね~。子供たちも読めるように大切に取っておきます。

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURL:

FC2Ad

相続 会社設立

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。