全記事(数)表示

全タイトルを表示

Google

カレンダー

01 | 2008/02 | 03
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 -

月別アーカイブ

カテゴリー

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

My 英単語帳

iknow!


コミュニティ

ヤフーログール

Mary Queen of Scots (スコットランド女王 メアリー)

Mary Queen of Scots (Oxford Bookworms Library)Mary Queen of Scots (Oxford Bookworms Library)
(2000/08/21)
Tim Vicary

商品詳細を見る


「Mary Queen of Scots (Oxford Bookworms Library)」YL:2.0、総語数 7,300語 ★★★★

 またしても英国王室関係ものになります。「The Love of a King」、「Henry VIII & His Six Wives」に続いて3冊目ですね。1500年代のスコットランド女王メアリーの物語です。日本でいうと戦国時代の真っ只中頃のお話ですね。

 物語はイングランドへの逃亡後、幽閉されているメアリーが自分の息子であるジェームズ六世に対して自分の半生の真実を手紙に書くというスタイルで語られます。

 この人の人生も波乱万丈といった形で時代に翻弄されています。父親のジェームズ五世が30歳で志望したために、生後6日で王位を継承、その後、フランス皇太子フランソワと結婚した後、皇太子が即位したため、メアリーはフランス王紀に。しかし、そのフランソワ2世がわずか16歳で病死と彼女の人生はめまぐるしく変わっていきます。

 そして、スコットランドに帰った後も、さまざまな事件や陰謀に巻きこまれていきます。スコットランドからイングランドへ亡命するのがわずか26歳の時ですから、本当に短い時間の間にさまざまな事件が起こったことになります。日本人から見ると、イギリスというのはひとつの国というイメージがありますが、実際は連合王国であって、イングランドとスコットランドの間にはさまざまな確執があることを認識させてくれる本ですね(当時のイングランド国王はヘンリー八世の娘、エリザベス女王になります)。

 また、カソリックとプロテスタントという宗教対立、これも日本人からはわかりにくいですが、歴史を語る上での大きなテーマになっています。

 今日までの多読語数 1,376,700語





応援していただけると大変励みになります。
      ↓

みんなの英会話奮闘記

ご協力ありがとうございました。




Sons of Destiny (ダレンシャン12)

Sons of Destiny (Cirque Du Freak: the Saga of Darren Shan (Mass Market))Sons of Destiny (Cirque Du Freak: the Saga of Darren Shan (Mass Market))
(2008/04)
Darren Shan

商品詳細を見る


「Sons of Destiny (ダレンシャン12)」YL:5.5、総語数 47,000語 ★★★★

 ダレンシャンシリーズ全12巻、ついに完読しました。ダレンシャンを読み始めたのは、たしか昨年の9月頃からだと思います。その後、TOEICの勉強をしたり、本がなかなか届かなかったりで、だいたい5ヶ月くらいかけて読み終わったことになります。ハリーポッターは洋書では1,6,7巻しか読んでいないので、シリーズ物で読み終わったのはダレンシャンが初めてになりますね!

 マラソンを走り終えたような気持ちでうれしいです\(^o^)/

 ダレンシャン12巻は「運命の息子」。まさにタイトルどおりの巻でしたね。どういった運命がダレン達を待ち構えているのかはぜひ本を読んでいただければと思います。

 それにしても、ダレンシャンの邦訳版は420万部も売れているんですね。私が読んでいるのは「THE NEW YORK TIMES BESTSELLING SERIES」でUS版なのですが、そこには150万部が売れたと書いてあります。日本の方が販売部数が多いのには驚かされます。ダレンシャン外伝として、「ダレンシャンインジャパン」という本があるそうなのですが、それだけ人気があるのであれば納得いきます。 今、ホームページを見てみたら、「英国で30万部売れたKOYASAN(高野山)も収録!」とあります。う〜む。日本の霊山、高野山まで行っているのか。あなどれんなダレンシャン
 
 でも、この作品が日本でこれだけ愛されるのもわかる気がします。前にも少し書きましたが、ストーリーやキャラクターが日本人が慣れ親しんでいる漫画っぽいんですよね。洋書なんですけど、少年ジャンプや少年サンデーを読んでいる気持ちになります。まあ、実際、少年サンデーで連載されているので、やはり親和性が高いんでしょうね。

 なんだかんだ言って、大好きだったダレンシャンとも、とうとうお別れです。寂しいです。今年の冬には「Cirque Du Freak」が公開されるそうなので、次にダレンシャンと会うのは映画の中ですね。


 今日までの多読語数 1,369,400語





応援していただけると大変励みになります。
      ↓

みんなの英会話奮闘記

ご協力ありがとうございました。