「Babe-The Sheep Pig (Penguin Reader Series: Level 2)」YL:2.4 総語数8100 ★★★★
今日の英語多読は「ベイブ」です。映画で昔やってましたよね。映画見たことはありませんが、子豚がとことこ走っていたのはなんとなく覚えています。
題名のとおりThe Sheep Pigということで、牧羊犬ではなくて牧羊子豚のお話です。賢くて、やさしくて、小さなベイブがフライという牧羊犬からいろいろなことを教わって牧羊子豚になれるようにがんばります。
最初は農家の奥さんも、「クリスマスディナーには間に合いそうもないわね。イースターには食べれるかしら」と食べちゃうことを考えていたりして面白いですね。牧羊犬だけでなくて、追われる羊の方の視点も出てくるのも面白かったです。
あと、本の中で「ask」するのではなく、「tell」しろという場面がありました。askは依頼(お願いする)というイメージに対して、「tell」というのは命令という使われ方をするんですね。知りませんでした。ハートで感じるのが大事ですね!
polite 丁寧に、礼儀正しい
stable 名 家畜小屋 形 しっかりした
今日までの多読語数 1,144,700語
応援していただけると大変励みになります。
↓
ご協力ありがとうございました。
Mr Bean in Town (Penguin Readers: Level 2) YL:2.2 総語数3900 ★★★
日本でも有名なミスタービーンです。レストランとコインランドリーの2話が収録されています。読むと普通に面白いです。
まあ、でもコメディって間とか動きとかそういうところで凄く面白いってことあると思います。特にミスタービーンみたいなへんてこなおじさんは、なに考えているかわからないところがおもしろいと思うんですけど、本だと心理描写なんかもちゃんと描写されていますからね。その辺、好き嫌いがあるかもしれません。
trousers ズボン
今日までの多読語数 1,148,600語
応援していただけると大変励みになります。
↓
ご協力ありがとうございました。
ヤフーのトピックスに自動音声翻訳機の記事がでていましたね。
携帯電話で話をすると日本語を自動で英語に翻訳してくれる優れものとのこと。ぜひ使ってどの程度のものか試してみたいな。約100万の英文(約6万5000単語)のデータベースを持っていて、TOEIC600点程度の能力があるとのことです。どの携帯にも翻訳機能を付け加えることができるんですかね?
きっと、いつの日かすばらしい翻訳機が完成するんでしょうね。その日を目指してこういった研究は続けていってもらいたいです。言葉が壁になって、日本の競争力が十分に発揮できていないっていうことがやっぱあると思うんですよ。仕事で活用できるものをはやく発明してもらいたいです。
まあ、でも、自分が働いているうちには間に合いそうにないので、英語をしこしこと勉強するしかないですね。
子供の頃、ドラえもんの「アンキパン」が欲しかったな〜。すごく魅力的でした。今は「ほんやくコンニャク」が欲しいです(笑)。
応援していただけると大変励みになります。
↓
ご協力ありがとうございました。